important to label things when moving
When hubby and I lived in New Orleans, we kind of came to accept that conventional spelling and pronunciation were often disregarded.
When it came time for us to move north of the Mason-Dixon Line, we hired a few packers to help us with the job. They were nice gentlemen. Plump and toothless, Juno and Orly toiled tirelessly in the June heat to help us prepare for our move, and we appreciated their assistance.
When our moving van arrived in New York State, we were excited to unpack. Eventually came across one strangely enormous bundle labeled “mirows,” that had us stumped.
What the hell is a “mirows?” I wondered.
“I don’t remember buying a ‘meer-rows,'” hubby said as we unwrapped and unwrapped and unwrapped the mounds of bubble-wrap that Juno and Orly had painstakingly taped together in our old apartment several weeks prior.
Bubble-wrap followed by puffy, white foam and packaging tape followed by another layer of bubble-wrap, puffy foam and more tape. It was like peeling an onion. Juno and Orly had put a lot of care into wrapping up the mee-rows (?), but the tape had melted and fused with the plastic bubble-wrap, so we had to be careful because we really didn’t want to hurt our my-rose (?). We plowed away, but the bundle of mire-ohs (?) never seemed to get smaller.
“How many licks does it take to get to the center of a Tootsie Roll Pop?” Hubby joked, referring to a commercial from our youth in which a child questions a turtle and an owl about how long it would take to get to the Tootsie Roll Pop hidden inside the hard candy shell, if one could restrain oneself from biting.
“The world may never know,” I mimicked my best impression of the commercial’s deep voiced omniscient narrator.
Finally, we figured out what was in the package when we heard the pitiful sound of glass shattering: our two, formerly fabulous, incredibly ornate, big-ass mirrors were history.
I wish I had asked Juno and Orly about dem mirows.
Cuz they is gone.
I sho’ do miss N’awlins.
Where have you traveled where you’ve loved the dialect?